gelap dan terang
gelap menurut terjemahan Kamus Besar Bahasa Indonesia adalah:
ge·lap a 1 tidak ada cahaya; kelam; tidak terang: gelap benar kamarmu itu; 2 malam: hari sudah gelap , ayo cepat tidur; 3 tidak atau belum jelas (tt perihal, perkara, dsb); samar: tt benar atau tidaknya soal yg dihebohkan itu, bagi saya masih gelap; 4 rahasia (tidak secara terang-terangan); tidak halal atau tidak sah; tidak menurut aturan (undang-undang, hukum) yg berlaku: perdagangan gelap;
setelah mendapat imbuhan ke dan an biasanya akan menjadi ke-gelap-an.
lawan kata gelap adalah terang. kalau dibuat gampang-gampangan maka lawan kata dari ke-gelap-an mestinya adalah ke-terang-an. bener gak?
kenapa tiba-tiba nulis beginian. 2 hari yang lalu di kampungku sempat terjadi pemadaman listrik akibat rusaknya gardu listrik besar. sempat stres karena punya anak kecil. sumber air dari sumur yang menggunakan pompa air bertenaga listrik. untungnya waktu listrik padam deposit air di tandon masih cukup. tapi ya harus sangat dihemat.
biasanya pemadaman listrik tidak lama tapi kemarin kurang lebih berdurasi 24jam. panik jelas. air minim, gelap, si kecil rewel, dll. kesimpulannya gelap dan kegelapan memang tidak enak bagi kita yang sudah terbiasa dengan suasana terang benderang. selain itu sebagai makhluk modern kami, saya dan keluarga sudah sangat tergantung dengan teknologi yang bernama listrik. that’s all.
About this entry
You’re currently reading “gelap dan terang,” an entry on memento mori
- Published:
- November 7, 2008 / 9:40 am
- Category:
- umum
- Tags:
- gelap dan terang




1 Comment
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]